Quando intendiamo in modo figurato “mi tese la mano” in italiano … in generale in inglese quella mano è una “helping hand”e il fatto però di avvivinarsi in quel modo è “to reach out” … ad esempio in senso politico leggo che tendere la mano al mondo islamico si potrebbe tradurre con to reach out to the muslim world.
Nzesammai eh? 🙂
ciao.